Beh, lei continuera' ad avere la nostra attenzione.
Well, you will continue to have our attention.
Se continuera' ad essere un possibile donatore, si'.
If he's gonna remain a viable organ donor.
Il Newport Group continuera' ad occuparsi di proprieta' edilizie e commerciali.
The Newport Group will still develop residential and commercial properties.
E continuera' ad essere cosi'... dopo che sarete partiti
And it will continue to remain after you are gone.
Il signor Rooks continuera' ad insegnare... in questa scuola.
Mr. Rooks will continue on as a teacher at this school.
Non ho dubbi, assolutamente nessun dubbio... che continuera' ad affrontare questa sfida.
And I have no doubt, absolutely no doubt... that you will continue to rise to this challenge.
Informate Helo che continuera' ad essere il CAG.
Inform Helo he's to remain at CAG.
Continuera' ad evolvere, trovando nuovi modi di sfidare se stesso, per aumentare la soglia di stimolazione.
He'll continue to evolve, finding new ways of challenging himself, increasing his stimulation threshold.
Miguel ha oltrepassato il limite, e continuera' ad oltrepassarlo, finche' non avro' qualcosa di schiacciante, qualcosa che possa mandarlo in galera, se e quando lo vorro'.
Miguel stepped over a line, and he'll keep stepping until I have something he can't top, something that could put him in jail, if and when I want him there.
E sono sicuro che continuera' ad esserlo.
And I'm sure it will continue to be.
La gente continuera' ad uccidersi a vicenda in guerre di poco conto in tutto il mondo, sia che tu lo rubi o meno.
People will go on killing each other in little wars All around the globe whether or not you steal it. The only difference is
Quanto ancora tutto questo puo' e continuera' ad andare avanti?
How much further this can, and will, go.
Beh, continuera' ad avanzare, se non facciamo qualcosa.
Well, it's gonna keep on coming unless we do something.
Continuera' ad assegnare dei Problemi... per costringere Audrey ad assegnarne altri.
He's gonna keep troubling people, make Audrey keep troubling people.
Mick Jagger continuera' ad andare in tour finche' non morira' sul palco.
Mick Jagger will keep touring until he drops dead on stage.
Grazie a te... il nome dei Crane continuera' ad esistere in queste prestigiose aule... portando cosi' avanti il retaggio della nostra stirpe.
Because of you, the Crane name will live on in these hallowed halls, a chain of unbroken purpose.
Il sangue innocente scorre e cosi' continuera' ad essere.
Innocent blood flows and will continue to flow.
E se continuera' ad indagare, perdera' il distintivo.
And if you keep investigating, you're gonna lose your badge.
Finche' il suo corpo non vincera' la malattia, continuera' ad espellere sangue dalle orecchie.
Until his body overcomes the disease, it will keep pushing blood into the ear.
Per quanto pensi continuera' ad andare?
How long you think it'll go?
Altrimenti continuera' ad informare il Dagda Mor dei tuoi spostamenti.
Otherwise, it'll keep informing the Dagda Mor of your movements.
Ora come ora, dobbiamo presupporre che continuera' ad uccidere.
Right now we have to assume that he will keep killing.
Continuera' ad indagare finche' qualcuno dira' che non puo'.
He'll keep investigating until someone tells him he can't.
Ehi ragazzi, credete che Davies continuera' ad esibirsi come Dante?
Hey, do you guys think Davies will continues to perform as Dante?
Aiuta una ragazza e lei continuera' ad avere segreti.
Help a girl out, she still keeps secrets. I'm just teasing.
E la cosa strana e' che l'unica cosa che continuera' ad invecchiare... sara' il tuo culo.
Strangely, the only thing that does keep aging... is your ass.
Fin quando continuera' ad essere divertente.
For as long as it's still funny.
Il laboratorio continuera' ad analizzare le prove.
The lab will still process the evidence.
Le tiri il sangue e continuera' ad andare.
Beat the hell out of it, the thing will keep running.
Ho appena detto a Ellie che abbiamo altre luci, ma a dire il vero non abbiamo altre catene luminose e continuera' ad urlarmi contro.
I just told Ellie that I have all these extra twinkle lights, And I don't have actual twinkle lights, and she could yell at me.
Continuera' ad avere problemi alla schiena con quella postura ricurva.
Oh! You're gonna have back problems till you stop slumping.
Beh, non e' una cosa che gli avrei augurato in questa fase della sua vita, ma continuera' ad avere il mio amore e il mio sostegno.
Well, it's, uh, not something I would have chosen for him at this stage of his life, but he will continue to have my love and support.
Continuera' ad andare avanti, e continuera' ad indagare.
She's gonna keep going out there and she's gonna keep digging.
Beh, allora... continuera' ad avere un problema.
Well, then you will continue to have a problem.
Penso che gli Stati Uniti abbiano sempre mantenuto un ottimo rapporto con la regina e John McCain continuera' ad avere con lei un dialogo aperto.
I think the United States has always maintained a great relationship with the queen. And John McCain will continue to have an open dialogue with her.
Se non facciamo nulla, continuera' ad avere le crisi.
If we do nothing, she will continue to have the seizures.
Sono sicuro che il Sindaco continuera' ad appoggiare la sua carriera, se decidera' di fare una simile mossa.
I'm sure the mayor would continue his support of your career, should you decide to make such a move.
Mia madre continuera' ad offrirti del cibo, ma non importa quanto pieno sarai, continua a mangiare.
So my mom's gonna keep on offering you food no matter how full you are, and you have to keep on eating it.
Il regalo che continuera' ad emozionarti.
The gift that keeps on giving. What is that, a movie?
Non c'e' alcun rischio che abbia effetto su di lei, e continuera' ad avere il supporto della citta'.
There's no further risk of impact on you, and you continue to have the city's full support.
Mentre tu sarai li' a cercar di compiere l'impossibile, a cercare un modo per restare, la tempesta continuera' ad infuriare sempre di piu', finche' la citta' e tutti quelli che ami... non saranno distrutti.
While you're out there attempting the impossible, trying to stay, it will continue to fall faster and faster, until the town and everyone you love in it have been destroyed.
Nel frattempo, continuera' ad essere sospeso con diritto allo stipendio.
Until then, you will continue with your paid suspension.
Il mio eterno amore che continuera' ad ardere.
My undying love and continue to steam.
3.2543261051178s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?